Перевод "the house" на русский
Произношение the house (зе хаус) :
ðə hˈaʊs
зе хаус транскрипция – 30 результатов перевода
Well, actually... there was not a lot of sleeping going on.
Get out of the house !
What are you doing ?
Ну, на самом деле... я практически не спал.
Уходи из моего дома!
Что ты делаешь?
Скопировать
Waste of time.
You think it's in the house.
I know it's in the patient.
Пустая трата времени.
Ты считаешь, что инфекция в доме.
Я знаю, что она у пациента в организме.
Скопировать
What?
Move the house...
For sale Move?
Что?
Переехала из дома...
[Продаётся] Переехала?
Скопировать
Hey.
And in an effort to stay out of the house and out of trouble Samantha went shopping.
Rescue a puppy today?
Привет.
И чтобы быть подальше от дома и избежать проблем Саманта отправилась по магазинам.
Ему нужен хороший дом.
Скопировать
Happy birthday, son.
Maybe we should pick up some locks and secure the house.
It can't have anything new on it.
С днем рожденья, сынок.
Может, стоило повесить замки, чтобы в дом не залезли?
На нем не должно быть ничего нового.
Скопировать
I'm making an omelet.
What do you think of the house?
The house.I think the house is great.
Что ты делаешь? Я делаю омлет.
Что думаешь о доме?
О доме. Думаю, он великолепен.
Скопировать
You.
o'malley's in the house.
Hey,you paged me?
Ты.
О'Мэйли с нами.
Привет, вызывала?
Скопировать
I must tell you.
I've received a petition from the members of the House of Commons complaining of the cruel behavior and
Thomas.. people are asking for freedom from clerical rule.
Должен Вам рассказать.
Я получил прошение от членов Палаты Общин, выражающее недовольство жестоким поведением и унижениями, творимыми прелатами и духовенством.
Томас... нация просит свободы от господства духовенства.
Скопировать
- Get the fuck out of here.
The panties are actually in the house.
- I'll get them.
-Да ну нахуй!
- Бабулины труселя лежат у нас дома!
Сейчас покажу
Скопировать
Okay, pal, here you go.
On the house.
- I love you.
На, приятель, на здоровье! За счёт заведения!
А!
Чувак, ты чудо.
Скопировать
Don't just stand there!
- Get her in the house. - Come on, then.
- You've been through the wars.
Да не стойте же!
Отнеси ее в дом!
Ты будто на войне побывала.
Скопировать
It's medicinal.
How come you feeding the pigs so close to the house?
What the fuck.
Это исцеляет.
Зачем подкармливать кабанов так близко от дома?
Только смерть может сделать тебя свободным
Скопировать
Listen, I know Mummy's been a bit tired lately, but that's because Mummy's body's going through lots of changes.
It'll all be worth it, cos soon, we'll have a lovely new baby in the house.
Won't that be exciting?
Слушай, я знаю, Мама последнее время была уставшей но это потому что тело Мамы переживает много изменений.
Но это того стоит, ведь скоро в доме появиться новый милый малыш.
Разве это не прелесть?
Скопировать
But Todd is so nice.
I mean, if he was my boyfriend, I would lock the door and I'lld never let him out of the house.
Which was a problem before, it is not now.
Тодд такой классный.
Если бы он был моим парнем, я бы заперла его в своем доме и не выпускала.
Это раньше, теперь я не такая.
Скопировать
When he doesn't get her, bet you have a problem.
When someone else gets her, bet the house.
I nailed one of my directors on Melrose place.
Если он не может ее добиться, Значит, у Вас реально проблемы.
И если ее добивается кто-то другой, Значит Вы в полной заднице.
Ну, я однажды получил непристойное предложение от одного из режиссеров В "Мельроуз Плейс"
Скопировать
Eh?
This is on the house. Go on, eat. New Tropical Menu.
Hehe. This is like a penalty game. -Eat it up, Mikio.
ешьте.
Новое Тропическое меню.
Микио.
Скопировать
Big surprise!
Sir, first pass of the house, we didn't find a snuke detonator anywhere.
Mr. Akim, where is your son?
- Большой сюрприз!
Сэр, первый осмотр дома, мы не нашли детонатора Мандобомбы нигде.
- М-р Аким, где ваш сын?
Скопировать
Because I wanted her to be happy
Everything, from the house to the wedding ceremony I let her decide everything.
That's the most troublesome thing you could have done. -I don't know what to do anymore.
чтобы она была счастлива.
- что ты все повесил на ее плечи?
что вообще делать.
Скопировать
- Sam--
What, you broke into the house... - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
Lady Blount.
If you want to keep the child, I will arrange for her to be moved to the house in Jericho.
I will also deal with her husband.
- Леди Блант...
- Если вы желаете сохранить дитя, то я распоряжусь, чтобы ее перевезли в особняк в Джерико,
и договорюсь с ее мужем.
Скопировать
So if he threw anything out, it should still be there.
Don't just check the bins, check the house!
Well, come on, it's all we've got going for us, boys.
Значит, если он что-то выбросил, это должно быть все еще там.
Не проверяйте только мусор, проверьте дом!
Хорошо, шевелитесь, это все что у нас сейчас есть, парни.
Скопировать
- I thought so.
Kill the house lights. Let's go!
Hang on.
Я так и подумала.
Ладно, выключите верхний свет, начнем.
Подождите, стоп.
Скопировать
I really want to thank you guys for bringing me out.
It's nice to get out of the house, even if you won't talk to me.
- Actually, Kim...
Спасибо большое, что взяли меня с собой.
Так круто выбраться из дома, даже если Вы не хотите разговаривать со мной.
- Вообще-то, Ким...
Скопировать
No!
Bacon, of course it's on the house.
You bet your ass it is.
Ќет!
ћистер Ѕэйкон, конечно же всЄ за счет заведени€.
я и не сомневалс€.
Скопировать
Oh, oh, excuse me, are you an ethicist? A-a-are you?
Is there an ethicist in the house? !
- I'm an ethicist.
ќх, ох, извините, смотрю вы поборники морали?
"десь есть поборники морали?
Ч я сторонница этики и морали.
Скопировать
And I know it can be difficult.
Thanks for the house, dude.
You know...
И я знаю, всё это может быть затруднительным.
Эй, спасибо за дом, чувак.
Знаете...
Скопировать
You know...
You know, I didn't give you the house.
That's not how this whole situation works.
Знаете...
Знаете, я не отдавал вам дом.
- В целом всё работает по-другому.
Скопировать
Dooley!
Dooley's in the house! Yeah.
Dooley killed himself.
- Дули!
- Да.
- Дули убил себя.
Скопировать
Yeah. Yeah.
I'm gonna take this and give it to the lawyer, and you're gonna lose the house... because, uh, you violated
Frank was not to set foot in the house!
Да.
Я возьму её, отдам юристу, и вы лишитесь дома... потому что вы нарушили условия завещания.
Фрэнк не должен был переступать порог этого дома!
Скопировать
Uh... I'm gonna take this and give it to the lawyer, and you're gonna lose the house... because, uh, you violated the conditions of the will.
Frank was not to set foot in the house!
Bruce, come on, man.
Я возьму её, отдам юристу, и вы лишитесь дома... потому что вы нарушили условия завещания.
Фрэнк не должен был переступать порог этого дома!
Брюс, да ладно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the house (зе хаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение